Solutions techniques

Si les équipements techniques nécessaires ne sont pas disponibles sur le lieu de l’événement, BIS met en place la solution la plus intéressante en tenant compte des aspects linguistiques et techniques, des disponibilités et des contraintes logistiques.

BIS dispose des équipements techniques les plus modernes et des techniciens audiovisuels expérimentés pour TOUS les scénarios possibles. Nos solutions fonctionnent tant pour des prestations en présentiel qu’en distanciel, voire les deux (hybride). En effet, si les participants ont toujours besoin d’écouter la langue souhaitée via un casque, les configurations sont nombreuses et variées :

Système de chuchotage

Pour des réunions dans de petites salles ou avec peu de récepteurs nécessaires le système de chuchotage est une solution rapide et peu coûteuse. Chaque valise d’interprétation tour guide contient 1 micro interprète et 20 récepteurs. On peut combiner plusieurs valises mais avec une limite de 6 canaux de traduction différents, au lieu de 32 avec l’infrarouge.

Cabines d’interprétation

Pour isoler acoustiquement les interprètes du public, nous installons des cabines d’interprétation. Ces cabines de 1m60 (doubles) ou de 2m40 (triples) répondent aux normes ISO4043-2016 du SCIC. Les cabines sont équipées de postes interprètes et de casques qui permettent aux interprètes d’entendre les discussions et d’activer leur micro sur le canal souhaité.

Casques

Pour écouter l’interprétation, les participants se voient remis un casque à brancher sur un récepteur infrarouge. Ceci implique la mise en œuvre d’une couverture infrarouge dans la salle pour assurer une bonne réception. Plus la salle est grande et lumineuse, plus il faut installer des radiateurs infrarouges.

Connexion auxiliaire

Si des micros pour les orateurs ainsi qu’une sonorisation sont souvent disponibles sur les lieux de réunion, il est impératif qu’une connexion auxiliaire soit disponible afin de pouvoir y connecter le système d’interprétation. Si ce n’est pas le cas ou si la qualité de l’installation n’est pas garantie, nous privilégions d’apporter notre propre équipement. Ceci nous permet ainsi de garantir une compatibilité optimale des équipements et un contrôle total sur la gestion des niveaux de micros.

Micros-délégués

Pour des réunions où chacun est assis à table, les micros-délégués permettent à la fois la prise de parole et l’écoute de l’interprétation via un casque. Dans ce cas-ci, la cabine et les postes interprètes sont nécessaires mais pas le système infrarouge. Il est impératif toutefois que chacun soit derrière un micro (souvent partagé, 1 pour 2).

Techniciens expérimentés

Mis a part pour le système tour guide qui peut être allumé directement par l’interprète lui-même, l’équipement d’interprétation doit être installé par un technicien audiovisuel expérimenté qui en assure généralement aussi le support pendant la réunion, afin d’éviter toute interruption potentielle. Ces équipements lourds requièrent une certaine logistique (parking, emplacement dédié pour la technique dans la salle, etc.).

Présentiel complet

En présentiel complet (participants et interprètes sur place), il vous faudra des cabines équipées de postes interprètes, des récepteurs et des casques infrarouges, un système de diffusion infrarouge, un système de sonorisation approprié, etc…

Distanciel complet

En distanciel complet (participants et interprètes en ligne), il vous faudra un abonnement à une plateforme de vidéoconférence permettant le multilinguisme ainsi qu’une bonne connexion internet. Suivant la plateforme choisie le support d’un opérateur audiovisuel à distance sera parfois nécessaire.

Hybride

En situation hybride (participants ou interprètes en ligne), il vous faudra combiner à la fois les équipements d’interprétation présentiels, une plateforme de vidéoconférence multilingue, ou de streaming, et des moyens de captation audio et vidéo adaptés.

Ces derniers sont indispensables pour permettre l’interface du présentiel et du distanciel mais peuvent fortement varier suivant la configuration. L’envoi vidéo, par exemple, se limitera généralement à du simple monitoring lorsque tout le public est en présentiel et que l’hybride ne concerne que les interprètes (généralement pour des raisons de disponibilité ou de coût de transport) – alors que si ce sont les participants qui sont à distance, on mettra généralement en œuvre du multicaméra et de l’intégration de conteu pour rendre la réunion plus attractive à distance.

Les événements hybrides peuvent facilement être enregistrés pour pouvoir être rediffusés ultérieurement.

Le support technique de nos techiciens est indispensable pour les configurations hybrides.

Il est aussi impératif de disposer d’une bonne connexion internet câblée sur site et d’organiser une session test avec les intervenants à distance.

Vous souhaitez en savoir plus sur nos solutions techniques ?

Contactez nous